返回 最新 加書籤 排行榜 首頁

書籍1415929第二章出來這個世界時……

上一頁 目錄 下一頁

    沉默著走回到了巷口,眼睛配合著大腦飛速的審視著所有能看到的環境和人群的特徵。

    先是觀察

    街邊牌匾的字體和現代繁體字沒什麼差異

    那至少也是宋朝以後了

    再觀察服裝和髮型,以此確定自己所處的朝代!

    不得不說

    言冰的這個想法和思路是無比正確的

    而且她也初步確定了一些東西。

    但接下來現實卻立刻掄圓給了她一個大嘴巴子

    因為街上老百姓的穿著根本就沒有任何的標準,簡直就是五花八門不拘一格,穿什麼的都有!

    有穿長衫的!有穿短坎的,甚至還有穿翻毛裘衣的

    就連帽子都是千奇百怪,各式各樣

    言冰眯著眼,咬著牙,並沒有放棄!

    娘的!服裝不行!那我就看髮型!!

    長發飄飄的短髮齊眉的甚至還有上戴玉冠下梳小辮的

    言冰只感覺自己的喉嚨竟然有些發甜,好懸沒給氣吐血

    神特麼的服裝髮型!!

    唐,宋,元,明,清!你都給我整齊了是吧!?

    這我還分析個屁啊!?

    言冰剛剛整理好的心態,差點又崩了!

    難道是我歷史水平太差?或者是歷史學家搞錯了?歷史上確實存在過這麼一個「百花齊放」的朝代!?

    言冰苦笑著搖了搖頭低頭從牆角處找了兩塊青磚往地上一碼,一屁股坐了下來,抬手拄著下巴,繼續看著街上的人來人往,陷入了無盡的惆悵。

    而此時的街上正好走過了一個衣著華麗的小男孩,吸引了言冰的注意。

    看來也就剛十歲出頭的年紀卻是一身的華服,腰間掛著的碩大玉佩也在隨著他的步伐來回的擺動,看起來似乎是在尋找著什麼。

    而男孩身後還形影不離的跟著一個衣著粗簡的青年,眼神四處游離,卻又時不時地看一下自己的少爺,始終保持著適當的距離警戒四周。

    說是護衛吧,又太過清瘦

    應該是書童吧?

    你說穿越就穿越吧,我都不指望能當個皇子公主啥的,你好歹給我個富商身份也行啊?就跟這孩子似的,錦衣玉食的伺候著?這我也就不愁了,可如今

    呵呵,一無所知,身無分文,別說做買賣了,連個燒餅我都買不起,老天爺啊您老可真照顧我,穿越還給了個噩夢難度!!

    唉,瞎想也沒卵用,先掙點錢吧,哪怕是兩文錢夠買個燒餅吃也好。


    言冰一邊揉著肚子,一邊轉動大腦,搜索腦海中所有空手套白狼的手段。

    她首先想到的是當鋪!

    可一琢磨,又很快就放棄了。

    還是算了吧

    古代的當鋪全是吃人不吐骨頭的奸商!

    就我這些東西全拿去當了,頂多給我幾十個銅板便打發了。

    想想都氣飽了!

    要不賣藝!?

    可我有啥藝啊?我會修發動機會開鎖會看機械剖面圖

    呵呵…現在這些技術頂個屁用啊還不如胸口碎大石來的實際

    不過要說胸口碎大石,那我肯定是干不來。

    但是大石碎胸口我還是挺有自信的

    媽媽再也不用擔心我會餓肚子了呵呵跳過!

    要不,賣唱?

    嘶可我就會點現代歌曲,還全是情啊愛啊什麼的,放到這年代會不會有傷風化?最後再把我下了大獄?

    誒?等等?這樣就有牢飯可以蹭了,至少不會餓死!

    裡面個個都是人才,說話又好聽。

    呵呵,想一想算了這可是古代,進去了怕是全屍都剩不下。

    過

    難道非逼著我賣

    言冰默默低頭看了看自己的胸

    算了吧,還不如一刀殺了我。

    唉——!

    言冰胡思亂想了半天,也沒找出一個合適的營生。

    「請問這位姐姐,看穿著,您可是從化外歸來的麼?」

    一個稚嫩的聲音突然從言冰身前傳來。

    言冰緩緩抬頭看去,正是剛才那個衣著華麗四下尋人的小男孩。

    紅紅的小臉蛋頂著一雙又黑又亮的大眼睛,一副天真無邪人畜無害的樣子。

    而小男孩身後的書童卻時不時的偷摸打量著她,這個眼神讓言冰很是不爽,於是直接瞪了他一眼,結果對方臉上立刻泛起了一陣紅霞,差點沒把言冰噁心吐了。

    為了不給自己添噁心,言冰索性扭過頭只看著男孩沉聲應道:「是啊,在下正是剛從「化外」學成返國的學子,小弟弟找我有什麼事麼?」

    「太好了!終於找到了!」小男孩看起來有些喜出望外,不由得跳了一下,但他很快又意識到自己的行為有些失禮,趕忙又正了正衣冠,拱手行禮說道:「小弟方才失禮了,姐姐莫怪。

    小弟姓王,字文生,雖熟讀古文,詩章,但自幼受海外求學的叔父耳傳身教,對化外之國便心生了嚮往,望成年後,能隨叔父出海



第二章出來這個世界時……  
    魔門敗類  無敵升級王  修羅武神  逆天邪神  百鍊飛升錄  

上一頁 目錄 下一頁
 
 
 
搜"書籍1415929"
360搜"書籍1415929"
語言選擇